|
Cuatro
veces la palabra Menorá en la primera "perashá"
Si
observamos en la perashá (Perashá es un párrafo
completo, el cual está comprendido entre las letras
"p"o "o",
- sepamos además que aunque la sección que se lee cada
semana en la Torá contiene varios párrafos de este tipo,
también se la llama Perashá).
Decíamos
que si observamos en la primera Perashá (en el primer
párrafo encerrado entre las letras "p"o
"o"), de
nuestra sección semanal de la Torá, o sea "Bealotjá",
|
hallaremos que hay
cuatro veces escrita la palabra "vrbn"
(que significa candelabro), con esto, la Torá hace alusión
a los cuatro materiales de los cuales es posible construir
el candelabro y que este sea apto para ser instalado en el
Santo Templo de Jerusalem, como versa en el tratado
talmúdico de Menajot 28b, donde según la opinión de Rabí
Iosei, hijo de Rabí Iehuda, se puede construir el
candelabro de metal, madera, hueso o vidrio. |
Tenemos además
otra interpretación del motivo por el cual hay en esta
Perashá (en este párrafo) de la sección de la Torá
Bealotjá, cuatro veces la palabra "vrbn"
|
Es en alusión a los cuatro
candelabros de la alegría de la extracción de las aguas en
la Fiesta de las Cabañas: "Sucot", como versa en
el tratado talmúdico de Sucá 51a. |
Explicaré aquí un
poco sobre la alegría de la extracción de las aguas,
para que se comprenda mejor de que se estáhablando aquí: Estas
son las partes de la Mishná con la explicación del Rab
Kehati que hablan sobre el tema:
Mishná
2
Tras la
finalización del primer día de la Fiesta de las Cabañas
(Sucot) descendían a la Plaza de las mujeres y disponían
un gran dispositivo. Y candelabros de oro había allí, y
cuatro recipientes de oro en la cima, y cuatro escaleras
para cada una y una, y cuatro niños de los florecientes
de la Keuná (de los oficiantes en el Templo), y en sus
manos, vasijas de aceite de ciento veinte “loguim”,
que ellos colocaban en cada recipiente y recipíente.
Explicación
Mishná 2
Nuestra
Mishná viene a describir la alegría de la fiesta de la
extracción.
Tras la finalización del primer día de la fiesta descendían a la
Plaza de las mujeres - los
Cohanim y los Levitas de la Plaza de ellos, y
disponían un gran dispositivo – en la Guemará explican, que hicieron balcones
alrededor, y decretaron que las mujeres se sienten arriba
y los hombres abajo, para que no estén entremezclados y
lleguen a palabras irreflexivas.
Y candelabros de oro había allí, y cuatro recipientes de
oro en la cima –
en la cima de cada candelabro, y cuatro escaleras para cada una y una –
es decir, cuatro escaleras para cada candelabro y
candelabro, una escalera para cada recipiente, y cuatro niños de los florecientes de la Keuná (de los oficiantes en
el Templo) – de los jóvenes Cohanim sobre las escaleras, uno
sobre cada escalera, y en sus manos, vasijas de aceite de ciento veinte “loguim” –
en la Baraita de la Guemará se explica, que en cada
vasija de los cuatro chicos había ciento veinte
“log”, que son treinta “log”
por cada vasija (como quince litros), que ellos colocaban en cada recipiente y
recipíente – cada uno solía verter aceite de su vasija al
recipiente.
Mishná 3
De los trozos de
sus pantalones y de sus cinturones, de ellos cortaban, y
con ellos solían encender, y no había patio en
Ierushalaim que no se alumbraba de la luz de (la fiesta
de) la extracción.
Explicación
Mishná 3
De los trozos de
sus pantalones –
de los pantalones gastados de los Cohanim, y
de sus cinturones – de sus cinturones viejos, de ellos cortaban –
hacían mechas, y con ellos solían
encender –
y estas mechas solían utilizar para encender los
candelabros, y no había patio en
Ierushalaim que no se alumbraba de la luz de (la fiesta
de) la extracción –
por causa que los candelabros eran altos, y el “Har
Habait” era alto, y la luz brillaba en toda la ciudad (Rashi).
Mishná
4
Los hombres
generosos y los individuos de correctas actitudes solían
bailar delante de ellos con antorchas con fuego que había
en sus manos, y decían delante de ellos palabras de canto
y alabanza. Y los Levitas con sus violines, arpas,
cascabeles, trompetas y con instrumentos musicales sin número,
sobre quince escalones que descienden desde la Plaza (“Azará”)
de Israel hacia la Plaza (“Azará”) de las mujeres, en
contraposición a los quince cantos de las ascensiones que
hay en los Salmos, que sobre ellos los Levitas se paraban
con los instrumentos musicales y pronunciaban los cantos.
Se paraban dos Cohanim en el portón superior, que
desciende desde la Plaza (“Azará”) de Israel hacia la
Plaza (“Azará”) de las mujeres, y dos trompetas en
sus manos. Llamó el gallo, Tocaban (Hacían
sonar con el shofar el sonido de:)
“tekiá”,
“teruá”, “tekiá”. Llegaban al décimo escalón,
tocaban “tekiá”,
“teruá”, “tekiá”. Llegaban a la Plaza (“Azará”),
Tocaban “tekiá”,
“teruá”, “tekiá”. Solían tocar y caminaban,
hasta que llegaban al portón que sale hacia el este.
Llegaban al portón que sale hacia el este, volteaban sus
rostros hacia el oeste, y decían: nuestros padres que
estuvieron en este lugar, sus espaldas hacia el “Heijal”
de Hashem, y sus rostros hacia adelante (hacia el oriente),
y ellos se prosternaban al oriente al sol; y nosotros
hacia Hashem, dirigimos nuestros ojos. Rabí Iehuda dice:
solían reiterar y decir: y nosotros hacia Hashem,
dirigimos nuestros ojos.
Explicación
Mishná 4
Los hombres generosos y los individuos de correctas actitudes
– los que hacen hincapié en los preceptos e incrementan
en actos buenos, solían
bailar delante de ellos – delante del pueblo que ingresaba para ver la
alegría de la extracción, con antorchas con fuego que había en sus manos –
ya que solían arrojar a ellas hacia arriba y atrapaban a
ellas en el retorno (Rashi),
y decían delante de ellos palabras de canto y alabanza –
en la Baraita de la Guemará se trae: hay (algunos) de
ellos que dicen: “Dichosa
nuestra juventud que no avergonzó a nuestra ancianidad”
– esos son los hombres
generosos e individuos de correctas actitudes; hay (algunos)
de ellos que dicen: “dichosa nuestra ancianidad que
redimió nuestra juventud” – estos son los dueños de
arrepentimiento (“baalei techubá”); unos y otros
dicen: “Dichoso el que no pecó, y quién pecó que
se arrepienta, y lo perdonará a él”. Rambam escribe:
“es un precepto incrementar en esta alegría, y no solían
hacer a ella los ignorantes y cada uno que lo deseaba,
sino los grandes sabios de Israel y los dirigentes de las
academias de estudio y los jueces del Tribunal de Justicia,
los hombres de bien, los ancianos y hombres de correctas
actitudes, ellos eran los que solían bailar, aplaudir,
cantar y alegrar en el Templo Sagrado en los días de la
Fiesta de las Cabañas, pero todo el pueblo, hombres y
mujeres, todos venían a ver y escuchar” (leyes de lulab
8: 14). Y los Levitas – solían cantar,
con sus violines, arpas, cascabeles, trompetas y con
instrumentos musicales sin número –
es decir, mucha cantidad, sobre quince escalones que descienden desde la
Plaza (“Azará”) de Israel hacia la Plaza (“Azará”)
de las mujeres –
que son ellos, en contraposición a los quince cantos de las ascensiones que hay en
los Salmos – los que están escritos en el libro de los Salmos,
desde el capítulo ciento veinte hasta ciento treinta y
cuatro,
que sobre ellos los Levitas se paraban con los
instrumentos musicales y pronunciaban los cantos – en la alegría de la extracción; pero, para el canto
del sacrificio se paraban sobre la tarima que estaba al
lado del altar (Rashi).
Se paraban dos Cohanim en el portón superior – es este el portón de Nicanor
(Rambam en leyes de instrumentos del Santo Templo 7: 6),
que desciende desde la Plaza (“Azará”) de Israel
hacia la Plaza (“Azará”) de las mujeres
– es decir, que el portón estaba por encima de la Plaza
de las mujeres, y por eso se llama “portón superior”
(Rambam allí),
y dos trompetas en sus manos – de estos dos Cohanim.
Llamó el gallo –
cantó el gallo, o sea, cuando subió el alba; y hay
quienes explican que se refiere a Guebiní el pregonador (ver
Shekalim 5: 1), que solía llamar cuando subía el alba:
“Levántense Cohanim para vuestro servicio...”,
Tocaban (Hacían sonar con el shofar el sonido de:) “tekiá”,
“teruá”, “tekiá” – dos Cohanim con las trompetas como señal que
llegó la hora de ir al manantial a extraer el agua para
la libación.
Llegaban –
los dos Cohanim, al décimo escalón – de los quince escalones que
descienden desde la Plaza (“Azará”) de Israel hacia
la Plaza (“Azará”) de las mujeres,
tocaban (Hacían sonar con el shofar el sonido de:) “tekiá”,
“teruá”, “tekiá” – al
piso de la Plaza de las mujeres . Llegaban a la Plaza (“Azará”), Tocaban
“tekiá”, “teruá”, “tekiá”. Solían tocar
y caminaban –
ya que solían extenderse en sus toques “tekiot” últimos
(Rashi),
hasta que llegaban al portón que sale hacia el este –
desde la Plaza de las mujeres hasta el Har Habait.
Llegaban al portón que sale hacia el este, volteaban – todos los que salían, sus
rostros hacia el oeste hacia el lado de la Plaza y el Heijal,
y decían: nuestros padres que estuvieron en este lugar –
en el Primer Templo sagrado, “sus espaldas hacia el “Heijal” de Hashem, y sus rostros hacia adelante (hacia
el oriente), y ellos se prosternaban al oriente al sol” –
es un versículo en Iejezquel (8: 16), y su versión
precisa es:
“sus espaldas hacia el “Heijal”
de Hashem, y sus rostros hacia adelante (hacia el oriente),
y ellos se prosternaban (en
el texto original en Hebreo se puede apreciar que es una
palabra compuesta por dos términos que denotan
prosternarse y destruir, se prosternaban al sol y destruían
al Santuario, dándole sus espaldas burlándose de él –
sin embargo, en la Mishná no está completa la construcción
de esta palabra, sino que está en modo simple – ver
Rashi al versículo)
al oriente al sol”,
y hay quienes versan así en nuestra Mishná;
y nosotros hacia Hashem, dirigimos nuestros ojos – es decir, que en el primer
templo sagrado solían los hijos de Israel dirigir sus
nucas al “Heijal” de Hashem al prosternarse al sol al
este, pero nosotros dirigimos nuestros ojos hacia Hashem. Rabí Iehuda dice: solían reiterar –
duplicaban sus palabras, y decir: y nosotros hacia Hashem, dirigimos nuestros
ojos – en la Guemará se explica, que solían decir “y
nosotros hacia Hashem nos prosternamos y
nuestros ojos aguardan”, es decir, que
agradecemos a El por el pasado, y lo aguardamos para el
futuro (Guemará).
En
la Guemará se trae una Tosefta sobre la medida de la
algarabía de los sabios en la alegría de la extracción
de las aguas: “Dijeron sobre él, sobre Hilel el anciano,
cuando se alegraba con la alegría de la extracción dijo
así: si yo estoy aquí, todos están aquí, y si no
estoy aquí, ¿Quién está aquí?. El solía decir: al
lugar que yo amo, allí mis pies me conducen. (Y dijo
Hashem:) si tú vienes a Mi casa, Yo iré a tu casa, como
versa (Shemot 20: 21): En todo lugar en que recordares mi
nombre, vendré hacia ti y te bendeciré”.
“Dijeron
sobre él, sobre Rabí Shimon hijo de Gamliel, cuando se
alegraba en la alegría de la extracción, solía tomar
ocho antorchas con fuego, y arrojaba una y atrapaba una, y
no tocaban una a la otra”, “Dijo Rabí Ieoshúa hijo
de Jananiá: cuando nos alegrábamos con la alegría de la
extracción, no vimos sueño con nuestros ojos. ¿Cómo es
esto?. En la primer hora – el Sacrificio Perpetuo de la
mañana, de allí a recitar la oración, de allí al
Sacrificio Adicional, de allí a la plegaria adicional, de
allí a la casa de estudio, de allí a la comida y bebida,
de allí a la plegaria vespertina, de allí al Sacrificio
Perpetuo del anochecer, de ahí en adelante a la alegría
por la extracción”.
Notas de pie de la
explicación de la Mishná
12
– ‘Har Habait’ es
el sitio donde estaba construido el Santo Templo (Beit
Hamikdash).
14
-
Tekiá
es uno de los sonidos que se ejecutan con el shofar, y es
este prolongado y continuo.
Teruá
es otro de los sonidos que se ejecutan con el shofar, y se
asimila al llanto entrecortado de un niño.
"shofar",
que es un cuerno de carnero u otro animal apto con el que
se toca en Rosh Hashaná, y situaciones especiales que
tratamos en nuestras Mishnaiot.(ver Taanit 1: 7)
16
- Estas son las principales secciones en la construcción
del “Beit Hamikdash” (Templo Sagrado): Deben hacer un
lugar santo, otro mucho más santo (Kodesh Hakodashim) , y
un tercero al que se llamará “ulam”, el cual estará
antes del lugar santo (haciendo las veces de antesala). El
conjunto de estos tres sitios se llama “Heijal”. Además
se hará una división extra en derredor del “Heijal”,
la cual se alejará de este la misma distancia que había
con respecto a las cortinas que se hicieron en el tabernáculo
móvil durante la travesía por el desierto, y todo este
rodeo que es similar a lo que fue el patio del tabernáculo
de reunión en el desierto, recibe el nombre de “Azará”.
Y todo el conjunto incluyendo el “Heijal” y la “Azará”
se llama “Mikdash”. (extraído de “halajot Beit
Habejirá“ de Rambam 1:5). Acotemos además que el
nombre “Azará”
proviene de la raíz “Ezrá”, que significa “ayuda”,
y se reza allí porque Hashem escucha y ayuda. (del
comentario de Rab Mendelson en ediciones “Mosad Rab Kuk”).
Sepamos además que la “Azará” se dividía en tres:
“Azará” para las mujeres, la cual se ubicaba entrando
por el portón ubicado al oriente del Mikdash. La “Azará”
del pueblo (Israel), que estaba a continuación de la de
las mujeres, y la tercera era la “Azará” de los
Cohanim, que se hallaba a continuación de la “Azará”
de Israel.
Las
explicaciones sobre el motivo de por
que está escrito cuatro veces la palabra Menorá,
están basadas en el comentario de Baal Haturim a nuestra
Perashá.
|