Free Web Hosting by Netfirms
Web Hosting by Netfirms | Free Domain Names by Netfirms

 

 

 
 
Visitá también
 

$

 

 

         a

“Sección Bealotjá"

 "Cuando subas  a encender"

Parashat Hashabúa (la sección semanal)

Esta página tiene algunas palabras en Hebreo, si deseas verlas debes bajar una fuente que contiene esas letras. Bajala de aquí 

Sobre la Menorá

Cuatro veces la palabra Menorá en la primera "perashá"

Si observamos en la perashá (Perashá es un párrafo completo, el cual está comprendido entre las letras "p"o "o", - sepamos además que aunque la sección que se lee cada semana en la Torá contiene varios párrafos de este tipo, también se la llama Perashá).

Decíamos que si observamos en la primera Perashá (en el primer párrafo encerrado entre las letras "p"o "o"), de nuestra sección semanal de la Torá, o sea "Bealotjá",

 

 hallaremos que hay cuatro veces escrita la palabra "vrbn" (que significa candelabro), con esto, la Torá hace alusión a los cuatro materiales de los cuales es posible construir el candelabro y que este sea apto para ser instalado en el Santo Templo de Jerusalem, como versa en el tratado talmúdico de Menajot 28b, donde según la opinión de Rabí Iosei, hijo de Rabí Iehuda, se puede construir el candelabro de metal, madera, hueso o vidrio.

Tenemos además  otra interpretación del motivo por el cual hay en esta Perashá (en este párrafo) de la sección de la Torá Bealotjá, cuatro veces la palabra "vrbn" 

 

Es en alusión a los cuatro candelabros de la alegría de la extracción de las aguas en la Fiesta de las Cabañas: "Sucot", como versa en el tratado talmúdico de Sucá 51a.

Explicaré aquí un poco sobre la alegría de la extracción de las aguas, para que se comprenda mejor de que se estáhablando aquí:

Estas son las partes de la Mishná con la explicación del Rab Kehati que hablan sobre el tema:

Mishná 2

Tras la finalización del primer día de la Fiesta de las Cabañas (Sucot) descendían a la Plaza de las mujeres y disponían un gran dispositivo. Y candelabros de oro había allí, y cuatro recipientes de oro en la cima, y cuatro escaleras para cada una y una, y cuatro niños de los florecientes de la Keuná (de los oficiantes en el Templo), y en sus manos, vasijas de aceite de ciento veinte “15loguim”, que ellos colocaban en cada recipiente y recipíente.

Explicación Mishná 2

Nuestra Mishná viene a describir la alegría de la fiesta de la extracción.  

Tras la finalización del primer día de la fiesta descendían a la Plaza de las mujeres  - los Cohanim y los Levitas de la Plaza de ellos, y disponían un gran dispositivo – en la Guemará explican, que hicieron balcones alrededor, y decretaron que las mujeres se sienten arriba y los hombres abajo, para que no estén entremezclados y lleguen a palabras irreflexivas. Y candelabros de oro había allí, y cuatro recipientes de oro en la cima – en la cima de cada candelabro, y cuatro escaleras para cada una y una – es decir, cuatro escaleras para cada candelabro y candelabro, una escalera para cada recipiente, y cuatro niños de los florecientes de la Keuná (de los oficiantes en el Templo) – de los jóvenes Cohanim sobre las escaleras, uno sobre cada escalera, y en sus manos, vasijas de aceite de ciento veinte “15loguim” – en la Baraita de la Guemará se explica, que en cada vasija de los cuatro chicos había ciento veinte “log”, que son treinta “15log” por cada vasija (como quince litros), que ellos colocaban en cada recipiente y recipíente – cada uno solía verter aceite de su vasija al recipiente.

Mishná 3 

De los trozos de sus pantalones y de sus cinturones, de ellos cortaban, y con ellos solían encender, y no había patio en Ierushalaim que no se alumbraba de la luz de (la fiesta de) la extracción.

Explicación Mishná 3 

De los trozos de sus pantalones – de los pantalones gastados de los Cohanim, y de sus cinturones – de sus cinturones viejos, de ellos cortaban – hacían mechas, y con ellos solían encender – y estas mechas solían utilizar para encender los candelabros, y no había patio en Ierushalaim que no se alumbraba de la luz de (la fiesta de) la extracción – por causa que los candelabros eran altos, y el “12Har Habait” era alto, y la luz brillaba en toda la ciudad (Rashi).

Mishná 4

Los hombres generosos y los individuos de correctas actitudes solían bailar delante de ellos con antorchas con fuego que había en sus manos, y decían delante de ellos palabras de canto y alabanza. Y los Levitas con sus violines, arpas, cascabeles, trompetas y con instrumentos musicales sin número, sobre quince escalones que descienden desde la Plaza (“Azará”) de Israel hacia la Plaza (“Azará”) de las mujeres, en contraposición a los quince cantos de las ascensiones que hay en los Salmos, que sobre ellos los Levitas se paraban con los instrumentos musicales y pronunciaban los cantos. Se paraban dos Cohanim en el portón superior, que desciende desde la Plaza (“Azará”) de Israel hacia la Plaza (“Azará”) de las mujeres, y dos trompetas en sus manos. Llamó el gallo, Tocaban (Hacían sonar con el shofar el sonido de:)14tekiá”, “teruá”, “tekiá”. Llegaban al décimo escalón, tocaban “14tekiá”, “teruá”, “tekiá”. Llegaban a la Plaza (“Azará”), Tocaban “14tekiá”, “teruá”, “tekiá”. Solían tocar y caminaban, hasta que llegaban al portón que sale hacia el este. Llegaban al portón que sale hacia el este, volteaban sus rostros hacia el oeste, y decían: nuestros padres que estuvieron en este lugar, sus espaldas hacia el “16Heijal” de Hashem, y sus rostros hacia adelante (hacia el oriente), y ellos se prosternaban al oriente al sol; y nosotros hacia Hashem, dirigimos nuestros ojos. Rabí Iehuda dice: solían reiterar y decir: y nosotros hacia Hashem, dirigimos nuestros ojos.

Explicación Mishná 4 

Los hombres generosos y los individuos de correctas actitudes – los que hacen hincapié en los preceptos e incrementan en actos buenos, solían bailar delante de ellos – delante del pueblo que ingresaba para ver la alegría de la extracción, con antorchas con fuego que había en sus manos – ya que solían arrojar a ellas hacia arriba y atrapaban a ellas en el retorno (Rashi), y decían delante de ellos palabras de canto y alabanza – en la Baraita de la Guemará se trae: hay (algunos) de ellos que dicen:  “Dichosa nuestra juventud que no avergonzó a nuestra ancianidad” – esos son los  hombres generosos e individuos de correctas actitudes; hay (algunos) de ellos que dicen: “dichosa nuestra ancianidad que redimió nuestra juventud” – estos son los dueños de arrepentimiento (“baalei techubá”); unos y otros dicen: “Dichoso el que no pecó, y quién pecó que se arrepienta, y lo perdonará a él”. Rambam escribe: “es un precepto incrementar en esta alegría, y no solían hacer a ella los ignorantes y cada uno que lo deseaba, sino los grandes sabios de Israel y los dirigentes de las academias de estudio y los jueces del Tribunal de Justicia, los hombres de bien, los ancianos y hombres de correctas actitudes, ellos eran los que solían bailar, aplaudir, cantar y alegrar en el Templo Sagrado en los días de la Fiesta de las Cabañas, pero todo el pueblo, hombres y mujeres, todos venían a ver y escuchar” (leyes de lulab 8: 14). Y los Levitas – solían cantar, con sus violines, arpas, cascabeles, trompetas y con instrumentos musicales sin número – es decir, mucha cantidad, sobre quince escalones que descienden desde la Plaza (“Azará”) de Israel hacia la Plaza (“Azará”) de las mujeres – que son ellos, en contraposición a los quince cantos de las ascensiones que hay en los Salmos – los que están escritos en el libro de los Salmos, desde el capítulo ciento veinte hasta ciento treinta y cuatro, que sobre ellos los Levitas se paraban con los instrumentos musicales y pronunciaban los cantos – en la alegría de la extracción; pero, para el canto del sacrificio se paraban sobre la tarima que estaba al lado del altar (Rashi). Se paraban dos Cohanim en el portón superior – es este el portón de Nicanor (Rambam en leyes de instrumentos del Santo Templo 7: 6), que desciende desde la Plaza (“Azará”) de Israel hacia la Plaza (“Azará”) de las mujeres – es decir, que el portón estaba por encima de la Plaza de las mujeres, y por eso se llama “portón superior” (Rambam allí), y dos trompetas en sus manos – de estos dos Cohanim. Llamó el gallo – cantó el gallo, o sea, cuando subió el alba; y hay quienes explican que se refiere a Guebiní el pregonador (ver Shekalim 5: 1), que solía llamar cuando subía el alba: “Levántense Cohanim para vuestro servicio...”, Tocaban (Hacían sonar con el shofar el sonido de:) “14tekiá”, “teruá”, “tekiá” – dos Cohanim con las trompetas como señal que llegó la hora de ir al manantial a extraer el agua para la libación. Llegaban – los dos Cohanim, al décimo escalón – de los quince escalones que descienden desde la Plaza (“Azará”) de Israel hacia la Plaza (“Azará”) de las mujeres, tocaban (Hacían sonar con el shofar el sonido de:) “14tekiá”, “teruá”, “tekiá” – al piso de la Plaza de las mujeres . Llegaban a la Plaza (“Azará”), Tocaban  14tekiá”, “teruá”, “tekiá”. Solían tocar y caminaban – ya que solían extenderse en sus toques “tekiot” últimos (Rashi), hasta que llegaban al portón que sale hacia el este – desde la Plaza de las mujeres hasta el Har Habait. Llegaban al portón que sale hacia el este, volteaban – todos los que salían, sus rostros hacia el oeste hacia el lado de la Plaza y el Heijal, y decían: nuestros padres que estuvieron en este lugar – en el Primer Templo sagrado, “sus espaldas hacia el “16Heijal” de Hashem, y sus rostros hacia adelante (hacia el oriente), y ellos se prosternaban al oriente al sol” – es un versículo en Iejezquel (8: 16), y su versión precisa es: “sus espaldas hacia el “16Heijal” de Hashem, y sus rostros hacia adelante (hacia el oriente), y ellos se prosternaban (en el texto original en Hebreo se puede apreciar que es una palabra compuesta por dos términos que denotan prosternarse y destruir, se prosternaban al sol y destruían al Santuario, dándole sus espaldas burlándose de él – sin embargo, en la Mishná no está completa la construcción de esta palabra, sino que está en modo simple – ver Rashi al versículo) al oriente al sol”, y hay quienes versan así en nuestra Mishná; y nosotros hacia Hashem, dirigimos nuestros ojos – es decir, que en el primer templo sagrado solían los hijos de Israel dirigir sus nucas al “Heijal” de Hashem al prosternarse al sol al este, pero nosotros dirigimos nuestros ojos hacia Hashem. Rabí Iehuda dice: solían reiterar – duplicaban sus palabras, y decir: y nosotros hacia Hashem, dirigimos nuestros ojos – en la Guemará se explica, que solían decir “y nosotros hacia Hashem nos prosternamos y  nuestros ojos aguardan”, es decir, que agradecemos a El por el pasado, y lo aguardamos para el futuro (Guemará).

En la Guemará se trae una Tosefta sobre la medida de la algarabía de los sabios en la alegría de la extracción de las aguas: “Dijeron sobre él, sobre Hilel el anciano, cuando se alegraba con la alegría de la extracción dijo así: si yo estoy aquí, todos están aquí, y si no estoy aquí, ¿Quién está aquí?. El solía decir: al lugar que yo amo, allí mis pies me conducen. (Y dijo Hashem:) si tú vienes a Mi casa, Yo iré a tu casa, como versa (Shemot 20: 21): En todo lugar en que recordares mi nombre, vendré hacia ti y te bendeciré”.

“Dijeron sobre él, sobre Rabí Shimon hijo de Gamliel, cuando se alegraba en la alegría de la extracción, solía tomar ocho antorchas con fuego, y arrojaba una y atrapaba una, y no tocaban una a la otra”, “Dijo Rabí Ieoshúa hijo de Jananiá: cuando nos alegrábamos con la alegría de la extracción, no vimos sueño con nuestros ojos. ¿Cómo es esto?. En la primer hora – el Sacrificio Perpetuo de la mañana, de allí a recitar la oración, de allí al Sacrificio Adicional, de allí a la plegaria adicional, de allí a la casa de estudio, de allí a la comida y bebida, de allí a la plegaria vespertina, de allí al Sacrificio Perpetuo del anochecer, de ahí en adelante a la alegría por la extracción”.

Notas de pie de la explicación de la Mishná

12 – ‘Har Habait’ es  el sitio donde estaba construido el Santo Templo (Beit Hamikdash).

14 - Tekiá es uno de los sonidos que se ejecutan con el shofar, y es este prolongado y continuo.

 Teruá es otro de los sonidos que se ejecutan con el shofar, y se asimila al llanto entrecortado de un niño.

"shofar", que es un cuerno de carnero u otro animal apto con el que se toca en Rosh Hashaná, y situaciones especiales que tratamos en nuestras Mishnaiot.(ver Taanit 1: 7)

16 - Estas son las principales secciones en la construcción del “Beit Hamikdash” (Templo Sagrado): Deben hacer un lugar santo, otro mucho más santo (Kodesh Hakodashim) , y un tercero al que se llamará “ulam”, el cual estará antes del lugar santo (haciendo las veces de antesala). El conjunto de estos tres sitios se llama “Heijal”. Además se hará una división extra en derredor del “Heijal”, la cual se alejará de este la misma distancia que había con respecto a las cortinas que se hicieron en el tabernáculo móvil durante la travesía por el desierto, y todo este rodeo que es similar a lo que fue el patio del tabernáculo de reunión en el desierto, recibe el nombre de “Azará”. Y todo el conjunto incluyendo el “Heijal” y la “Azará” se llama “Mikdash”. (extraído de “halajot Beit Habejirá“ de Rambam 1:5). Acotemos además que el nombre “Azará”  proviene de la raíz “Ezrá”, que significa “ayuda”, y se reza allí porque Hashem escucha y ayuda. (del comentario de Rab Mendelson en ediciones “Mosad Rab Kuk”). Sepamos además que la “Azará” se dividía en tres: “Azará” para las mujeres, la cual se ubicaba entrando por el portón ubicado al oriente del Mikdash. La “Azará” del pueblo (Israel), que estaba a continuación de la de las mujeres, y la tercera era la “Azará” de los Cohanim, que se hallaba a continuación de la “Azará” de Israel.

Las explicaciones sobre el motivo de por que está escrito cuatro veces la palabra Menorá,  están basadas en el comentario de Baal Haturim a nuestra Perashá.